As far as I was concerned, there were only two ways to make this tolerable.
[a] Playing chess behind my bible ..I had a "wallet chess set" with little celluloid slips for pieces, which slotted into little slits . How Freudian! The only dodgy bit was when it was my turn to read ... I was so engrossed I often didn't even hear the old fool call out my name. I was never twigged though, in 5 years.
[b] The only other good thing was when somebody had to read a rude bit .... there's a surprising number of rude bits in the bible. I remember very well the anticipation when one of the class told us there was a rude bit right at the start of the Song of Solomon .
That's " Cantique des cantiques" as far as we're concerned.... !
So, watch out for the rude bits ..... we'll pick it up at Chapter 1, verse 8 ... why not indeed !
Cantique des cantiques, de Salomon.
1:2 Qu`il me baise des baisers de sa bouche! Car ton amour vaut mieux que le vin,
1:3 Tes parfums ont une odeur suave; Ton nom est un parfum qui se répand; C`est pourquoi les jeunes filles t`aiment.
1:10 Tes joues sont belles au milieu des colliers, Ton cou est beau au milieu des rangées de perles.
1:11 Nous te ferons des colliers d`or, Avec des points d`argent. -
1:12 Tandis que le roi est dans son entourage, Mon nard exhale son parfum.
1:13 Mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhe, Qui repose entre mes seins.
1:14 Mon bien-aimé est pour moi une grappe de troëne Des vignes d`En Guédi. -
1:15 Que tu es belle, mon amie, que tu es belle! Tes yeux sont des colombes. -
1:16 Que tu es beau, mon bien-aimé, que tu es aimable! Notre lit, c`est la verdure. -
1:17 Les solives de nos maisons sont des cèdres, Nos lambris sont des cyprès. -
Hot stuff ....and now, a little look at a Chapter 7 .....
7:1 Que tes pieds sont beaux dans ta chaussure, fille de prince! Les contours de ta hanche sont comme des colliers, Oeuvre des mains d`un artiste.
7:2 Ton sein est une coupe arrondie, Où le vin parfumé ne manque pas; Ton corps est un tas de froment, Entouré de lis.
7:3 Tes deux seins sont comme deux faons, Comme les jumeaux d`une gazelle.
7:4 Ton cou est comme une tour d`ivoire; Tes yeux sont comme les étangs de Hesbon, Près de la porte de Bath Rabbim; Ton nez est comme la tour du Liban, Qui regarde du côté de Damas.
7:5 Ta tête est élevée comme le Carmel, Et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre; Un roi est enchaîné par des boucles!...
7:6 Que tu es belle, que tu es agréable, O mon amour, au milieu des délices!
7:7 Ta taille ressemble au palmier, Et tes seins à des grappes.
7:8 (7:9) Je me dis: Je monterai sur le palmier, J`en saisirai les rameaux! Que tes seins soient comme les grappes de la vigne, Le parfum de ton souffle comme celui des pommes,
7:9 Et ta bouche comme un vin excellent,... -Qui coule aisément pour mon bien-aimé, Et glisse sur les lèvres de ceux qui s`endorment!
7:10 Je suis à mon bien-aimé, Et ses désirs se portent vers moi.
7:11 (7:12) Viens, mon bien-aimé, sortons dans les champs, Demeurons dans les villages!
7:12 Dès le matin nous irons aux vignes, Nous verrons si la vigne pousse, si la fleur s`ouvre, Si les grenadiers fleurissent. Là je te donnerai mon amour.
Well, I hope you enjoyed that, and of course it was Terrific For Your French .... here's a brilliant and clever illustration of various chunks of that ... look at it closely ...