It certainly isn't that "comic" that Agrippine is reading .
Un appartement au quatrième étage, surmonté d'un grenier sombre et lugubre où la poussière, au fil du jour, valsait de rayon en rayon, tourbillonant même dans la pénombre. La nuit, les pigeons et les souris, les esprits et les monstres s'y disputaient pour savoir à qui appartenait quoi, et qui c'était le chef, ici, non mais sans blague. Quand je ne dormais pas, j'entendais le bruit de leurs petits pas traînants et sautillants, le bruissement de leurs ailes et leurs roucoulades, leur charivari et leur tohu-bohu, suivis d'un long silence poussiéreux. Nous avions quatre chambres, et la mienne était la plus grande - normal: étant la plus petite, j'avais besoin d'un maximum de place pour grandir.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Well, what do you make of that ?
First of all, what type of novel do you think it might be the "start" of ?
Secondly ... what age group do you think it was aimed at ?
Then ... have a think about which novel it might be.
I'll show you how to find the answer after the music ....
Isabelle Adjani ... " Pull Marine" .. it's important to know what a "pull" is !
Dans le petit pull marine
Tout déchiré aux coudes
Que j'ai pas voulu recoudre
Que tu m'avais donné
J'me sens tellement abandonnée
Y'a pas qu'au fond de la piscine
Que mes yeux sont bleu marine
Tu les avais repérés
Sans qu'il y ait un regard
Et t'avais rappliqué
Maintenant je paie l'effet retard
Avant de toucher le fond
Je descend à reculons
Sans trop savoir ce qui se passait dans le fond
C'est plein de chlore au fond de la piscine
J'ai bu la tasse tchin tchin
Comme c'est pour toi je m'en fous
Je suis vraiment prête à tout
T'avaler que m'importe
Si on me retrouve à moitié morte
Noyée au fond de la piscine
Personne ne te voyait
Sous mon petit pull marine
M'enlacer, j't'embrassais
Jusqu'au point de non retour
Plutôt limite de notre amour
Avant de toucher le fond
Je descends à reculons
Sans trop savoir ce qui se passait dans le fond
Viens vite au fond de la piscine
Repêcher ta petite sardine
L'empêcher de se noyer
Au fond de toi la garder
Petite sœur traqueuse
De l'air de ton air amoureuse
Si nous deux c'est au fond dans la piscine
La deux des magazines
Se chargera de notre cas
Et je n'aurai plus qu'à
Mettre des verres fumés
Pour montrer tout ce que je veux cacher
Retrouve-moi au fond de la piscine
Avant que ça m'assassine
De continuer sans toi
Tu peux compter sur moi
J'te referai plus le plan de la star
Qui a toujours ses coups de cafard
J'ai touché le fond de la piscine
Dans ton petit pull marine
Well, the book of which that paragraph was the start is back in the fairly recent past of this very blog ... I wrote about it at the other end of these two handy links .... prepare to be ... perhaps ... surprised ...
682-lara-schmitt-encore.html
and this second one tells you more about it, and it has more of that first chapter, and there's a brilliant little song at the end of it. Oh yes !
531-la-vie-de-lara-schmitt.html
Que veux-tu en plus ?